Чувашский государственный институт гуманитарных наук > Мероприятия > ГУМАНИТАРНЫЙ ИНСТИТУТ И НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА ПРОВОДЯТ КРУГЛЫЙ СТОЛ: «НИКОЛАЙ ИЛЬМИНСКИЙ, НИКОЛАЙ ПОППЕ, КОНСТАНТИН ПРОКОПЬЕВ И ИХ ВКЛАД В ЧУВАШСКУЮ НАУКУ»

ГУМАНИТАРНЫЙ ИНСТИТУТ И НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА ПРОВОДЯТ КРУГЛЫЙ СТОЛ: «НИКОЛАЙ ИЛЬМИНСКИЙ, НИКОЛАЙ ПОППЕ, КОНСТАНТИН ПРОКОПЬЕВ И ИХ ВКЛАД В ЧУВАШСКУЮ НАУКУ»

АПОСТОЛЫ ПРОСВЕЩЕНИЯ

17 мая в Национальной библиотеке Чувашской Республики состоится круглый стол «Деятели науки, востоковеды и профессоры Николай Ильминский и Николай Поппе, этнограф, педагог, священнослужитель Константин Прокопьев и их вклад в чувашскую науку». Мероприятие приурочено к трем юбилейным датам: к 195-летию со дня рождения Н.И. Ильминского, 120-летию Н.Н. Поппе и 145-летию К.П. Прокопьева. Мероприятие проводит Национальная библиотека Чувашской Республики совместно с Чувашским государственным институтом гуманитарных наук.

Николай Ильминский известен как крупный ученый-филолог и просветитель-миссионер своего времени, чьи труды высоко оценили ученые России и других стран мира. К числу наиболее важных работ относятся его сочинения: «О фонетических отношениях между чувашскими и тюркскими языками» (1865), «Об образовании инородцев» (1863), «К истории инородческих переводов» (1883), «Православное богослужение на татарском языке» (1869), «О церковном богослужении на инородческих языках» (1883), «Беседы о народной школе» (1888) и др. В 1867 г. Н. Ильминский возглавил Переводческую комиссию Православного миссионерского общества при Братстве св. Гурия, издававшую в Казани учебную и богослужебную литературу для нерусских школ. Значительную часть переводов составляли книги на чувашском языке.

Выпускник монгольского отделения факультета общественных наук Петроградского университета Николай Поппе в 1920-х гг. разрабатывал проблемы тюркских, монгольских, финно-угорских, тунгусо-маньчжурских языков и алтайской микросемьи. В творческой деятельности оказывал постоянное внимание истории становления чувашского языка. Опубликовал 2 брошюры и 6 статей, посвященных чувашам и сравнительно-историческому изучению звукового строя и морфологии чувашского языка, реконструкции тюрко-чувашских праформ: «О родственных отношениях чувашского и тюркско-татарских языков», «Чуваши и их соседи» и др. На основе исследований пришел к выводу, что чувашский язык в тюркской группе занимает особое место (сохранил более древние черты в фонетике и морфологии), он предлагал ввести новый термин – «тюркско-чувашские языки».

Священник, пожизненный член Общества археологии, истории и этнографии при Императорском Казанском университете Константин Прокопьев является автором работ по этнографии чувашей, в которых затрагивал вопросы семейно-брачных норм, похоронно-поминальных обрядов, исполнявшихся в конце 19 – начале 20 вв. в Буинском уезде, а также по истории христианизации чувашей. Издал на чувашском языке календарь «Çулталăк кĕнеки» на 1903 и 1904 гг.
Как сложилась судьба этих трех просветителей? Каков их вклад в развитие чувашской науки? Эти и многие другие вопросы будут затронуты в работе круглого стола с участием ученых, педагогов, библиотекарей, общественных деятелей.

Приглашаем всех заинтересовавшихся 17 мая в конференц-зал Национальной библиотеки (137 каб.). Начало в 14.00.

К юбилеям деятелей в центре «Чувашская книга» Национальной библиотеки (201 каб.) подготовлена выставка литературы, раскрывающая их жизнь и деятельность.

Ольга Тимофеева, ведущий библиотекарь центра «Чувашская книга»

Вернуться назад