Институт
Устав института
 
Администрация
 
Наши сотрудники
 
Директоры института
 
Новые издания
 
Известные чуваши, проживающие за пределами республики
 
Научная библиотека
 
Научный архив
Навигация
О нас говорят
 
Чувашский гуманитарный вестник
 
Чувашская энциклопедия
 
Сотрудники института - ветераны Великой Отечественной войны
 
Сайты-партнеры
 
Реквизиты
Календарь
«    Сентябрь 2013    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
 
Опрос

Архив
Август 2017 (2)
Май 2017 (23)
Апрель 2017 (58)
Март 2017 (39)
Февраль 2017 (42)
Январь 2017 (17)

Ссылки

Официальный портал органов власти ЧР

Министерство образования РФ

Российский гуманитарный научный фонд

Высшая аттестационная комиссия

Портал органов СМИ ЧР

Чувашское книжное издательство

 
Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта. Новая версия тут.
"УЛЫПА" перевели на турецкий // ProГород. 2013. 31 августа. № 35(158). С. 2.
Категория: О нас говорят, Дата: 3.09.2013, 10:57, Просмотров: (1274)
"УЛЫПА" перевели на турецкий // ProГород. 2013. 31 августа. № 35(158). С. 2.
"УЛЫПА" перевели на турецкий // ProГород. - 2013. - 31 августа. - № 35(158). - С. 2.

«Улыпа» перевели на турецкий. В конце августа в Национальной библиотеке представили книгу «Улып. Чувашский эпос» в чувашско-турецком переводе. «Образ богатыря писатели и поэты Чувашии использовали неоднократно в своем творчестве, - сообщают в Национальной библиотеке. - О нем можно прочитать в произведениях Эльгера, Шелеби, Юмарта. Красочная книга «Улып. Чувашский эпос» вышла в свет в Турции летом. Переводчик - филолог и фольклорист Бюлент Байрам. Он выпустил несколько изданий, посвященных языку и культуре чуваш».
 
2010 © При использовании материалов сайта ссылка на http://www.chgign.ru обязательна