|
Институт
Устав института
Администрация
Наши сотрудники
Директоры института
Новые издания
Известные чуваши, проживающие за пределами республики
Научная библиотека
Научный архив
Навигация
О нас говорят
Чувашский гуманитарный вестник
Чувашская энциклопедия
Сотрудники института - ветераны Великой Отечественной войны
Сайты-партнеры
Реквизиты
Календарь
« Декабрь 2024 » |
---|
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |
Опрос
Архив
Ссылки
|
|
ТОЧКА ЗРЕНИЯ. «РАЗНЫЕ ВЕТВИ УГРО-ФИНСКОЙ ГРУППЫ – ЧУВАШИ И ФИННЫ - СТАЛИ ДРУГ С ДРУГОМ СКРЕЩИВАТЬСЯ…»
Категория: ---, Дата: 20.04.2017, 13:41, Просмотров: (687)
Немецкое общество Макса Планка и оксфордский ученый Гаррет Гелленталь представили на всеобщее обозрение самую масштабную и наиболее полную карту миграций и смешений народов, основанную на исследовании генотипов…. http://www.vedmak4.ru/videoarxiv/a3dsc2R4Q3FTM1U/30-40 ПОКОЛЕНИЙ ПОНАДОБИЛОСЬ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ РАЗНЫЕ ВЕТВИ УГРО-ФИНСКОЙ ГРУППЫ – ЧУВАШИ И ФИННЫ - СТАЛИ ДРУГ С ДРУГОМ СКРЕЩИВАТЬСЯ. Начинайте просмотр с 2.02 минуты МОНГОЛО-ТАТАРСКОГО ИГА НЕ БЫЛО, А АРМЯНЕ ОКАЗАЛИСЬ РОДСТВЕННИКАМИ КИТАЙЦЕВ... С 4.20 минуты… |
В КАЗАНИ ПРОШЛА МЕЖДУНАРОДНАЯ ТЮРКСКАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ
Категория: Мероприятия, Дата: 19.04.2017, 11:30, Просмотров: (851)
Международная тюркская научная конференция завершилась в Казани. В пленарном заседании принял участие министр культуры РТ Айрат Сибагатуллин и генеральный консул Турции в Казани Турхан Дилмач. Вначале в Министерстве культуры состоялось пленарное заседание I Международной научной конференции «Традиционная культура тюркских народов в изменяющемся мире». Об этом сообщила пресс-служба Министерства культуры РТ. Масштабный форум, организаторами которого выступают Республиканский центр развития традиционной культуры и Казанская государственная консерватория имени Н. Г. Жиганова, прошел при содействии Министерства культуры РТ и Российского фонда фундаментальных исследований. Его основная цель – активизировать ученых-гуманитариев в решении проблем языка, фольклора, этнографии, этномузыковедения, литературы, истории, социокультурного и социально-политического развития тюркоязычных народов в контексте духовно-культурной консолидации. На конференцию съехались ученые научных центров, преподаватели вузов, руководители культурных центров Турции, Азербайджана, Казахстана, Таджикистана, Узбекистана, Киргизии и регионов России, в том числе Чувашии. В пленарном заседании принял участие министр культуры РТ Айрат Сибагатуллин и генеральный консул Турции в Казани Турхан Дилмач. «Мы сегодня не случайно уделяем столь серьезное внимание проблемам традиционной культуры. В век стремительных глобализационных процессов, когда подвергаются нивелировке ценностные ориентиры культурного разнообразия и самоидентификации народов, явления традиционной культуры приобретают социальное, экономическое, культурное, политическое значение», – подчеркнул Айрат Сибагатуллин. «Сегодня мы с гордостью называем Республику Татарстан регионом согласия, мирного сосуществования представителей различных национальностей и конфессий. На протяжении последних 20 лет на территории Татарстана ежегодно на республиканском уровне отмечаются народные календарные праздники весенне-летнего цикла, такие как Каравон русского, Сабантуй татарского, Семык марийского, Гырон Быдтон удмуртского, Уяв чувашского, Балтай мордовского народов и Питрау кряшен. Все эти праздники стали своего рода культурными брендами нашей республики», – отметил министр. Он также напомнил, что с 2015 года в республике приступили к разработке проекта закона «О нематериальном культурном наследии Республики Татарстан», который в конце 2016 года был предложен в Госсовет РТ. Данный проект закона получил поддержку Президента РТ. «Мы надеемся, что в 2017 году закон будет принят и в 2018 году вступит в силу. Это, несомненно, станет новым импульсом в изучении, сохранении, актуализации, развитии явлений традиционной культуры народов Татарстана и тюркских народов в том числе», – заявил глава ведомства. Конференция продолжила работу по секциям: материальная и духовная культура тюркских народов, этническая история и традиционная культура тюркских народов, междисциплинарные аспекты исследования традиционной культуры, актуальные проблемы изучения тюркских языков, проблемы этномузыкологии, этнохореологии и фольклорного исполнительства. Также в рамках форума запланированы выставки и круглые столы. По материалам агентства «Татар-информ». На конференции также выступил сотрудник нашего института доктор филологических наук, профессор Виталий Родионов. Тема его выступления - "ИСТОРИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ ЖАНРОВ РЕЧЕВОЙ ПОЭЗИИ ЧУВАШСКОГО ФОЛЬКЛОРА" Выступление Виталия Родионова было посвящено проблемам исторического развития жанров речевой поэзии чувашского фольклора в аспекте их поэтики и стихотворной речи. Жанры поэтических текстов разделились от прозаических жанров не позднее VII в. н.э., которые содержали особую поэтику и стихотворную форму. Речевая поэзия различалась терминами сăмах, такмак и сăвă, имели речитативную форму исполнения. В основе ступенчатых стихов лежит широко распространенный в народной поэзии сюжетно-композиционный приём – ступенчатость. В этих древних текстах действие развивается и по причинно-следственной связи. Автор считает, что чувашский термин тупмалли юмах ‘загадка’ является не самым древним. Первоначально жанр имел название тупмалли сăмах, так как он относился к ритмизованным текстам. C помощью чĕлхесем ‘заговоры’ находили общение с духами с целью исцеления от различных недугов: при лечении ран, изгнании злых духов и т. д. Юмçăсем ‘гадатели’ своими действиями приводили хаос в определённый порядок, а с текстами жанра ылхан сăмахĕ ‘заклинание’ могли опять разрушить миропорядок. Эти родственные жанры чувашского фольклора сложились не позднее огурской или же оногурской эпох (до III в. н. э.). |
ТОЧКА ЗРЕНИЯ. А ВАМ СЛАБО, ЧТОБЫ НА ВАШЕМ СОТОВОМ ТЕЛЕФОНЕ В ЭТИ ДНИ ЗВУЧАЛ ГИМН ЧУВАШИИ?! (Флэшмоб по-чувашски)
Категория: ---, Дата: 18.04.2017, 17:46, Просмотров: (666)
Итак, 28 апреля в 14 часов одновременно во всех муниципальных образованиях Чувашии на главных площадях состоится республиканский флешмоб «Символы республики – символы народа», к которому смогут присоединиться все желающие. По задумке организаторов, жители под звучание Государственного гимна Чувашской Республики выстроятся в государственный символ Чувашии – «Древо жизни», тем самым поздравив всех жителей Чувашии с одним из главных праздников республики. Здорово! Креативно! Массово! Но - одноразово. И не подключает к празднуемому действу человека-единицу, человека-патриота. А вот так, слабо: жители Чувашии и чуваши, живущие за пределами республики, скачают в свои сотовые телефоны Гимн Чувашии и после этого вместо всяких шлягерных мелодий будут слышать звуки главной чувашской Песни-Символа, каковой является ее Гимн. А какова будет удивленная реакция, если вы едете в маршрутке (троллейбусе) и вам звонят!.. Ну, встать под звуки гимна вряд ли кто соизволит (все-таки не китайские болванчики), но знакомые звуки Гимна будет приятно услышать. А если, обратившись к операторам сотовой связи, вы установите мелодию Гимна для тех, кто позвонил к вам (где-то плюс-миинус 200 руб) - всякая ваша полуминутная заминка до включения телефона для разговора будет услаждать звук и энергетически подпитывать будущего собеседника "чувашкостью"... Впрочем, можно ведь зарядить свои смартфоны и другими чувашскими мелодиями. Скажем "АЛРАН КАЙМИ"... Или же чувашскими эстрадными песнями. Интересно, а какие патриотичные мелодии у наших депутатов и чиновников? И какие будут? В общем, предлагаю флэшмоб по-чувашски. Станислав Убасси. |
«Кайăк-кĕшĕкĕн чăвашла ячĕсене танлаштаруллă-историллĕ тĕпчесе пăхни» электронлă ăслăлăх кăларăмĕн хăтлавне йыхравлатпăр
Категория: Мероприятия, Дата: 18.04.2017, 14:55, Просмотров: (706)
2017 çулхи ака уйăхĕн 19-мĕшĕнче Чăваш патшалăх гуманитари ăслăлăхĕсен институчĕн аслăлăх канашĕн залĕнче 15 сехетре Л.П. Петров хатĕрлесе кăларнă «Кайăк-кĕшĕкĕн чăвашла ячĕсене танлаштаруллă-историллĕ тĕпчесе пăхни» электронлă ăслăлăх кăларăмĕн хăтлавĕ иртет. Тухса калаçакансем çаксем пулаççĕ:
• Краснов Пётр Степанович, Чăваш патшалăх гуманитари ăслăлăхĕсен институчĕн директорĕ • Исаев Юрий Николаевич, Чăваш Республикин вĕренÿ тата çамрăксен политикин министрĕ • Иванова Алёна Михайловна, И.Н. Ульянов ячĕллĕ Чăваш патшалăх университечĕн вырăс тата чăваш филологийĕпе журналистика факультечĕн деканĕ; • Егоров Николай Иванович, Чăваш патшалăх гуманитари ăслăлăхĕсен институчĕн филологи енĕн ертсе пыракан ăслăлăх ĕçтешĕ • Соловьева Галина Павловна, Чăваш Республикин наци библиотекин «Чăваш кĕнеки» центрĕн пуçлăхĕ • Кузнецов Александр Валерьянович, Чăваш патшалăх гуманитари ăслăлăхĕсен институчĕн филологи енĕн ертсе пыракан ăслăлăх ĕçтешĕ • Егорова Анна Семёновна, Чăваш Республикин вĕренÿ институчĕн филологи кафедрин доценчĕ • Дегтярёв Геннадий Анатольевич, Чăваш патшалăх гуманитари ăслăлăхĕсен институчĕн филологи енĕн ертсе пыракан ăслăлăх ĕçтешĕ • Денисова Татьяна Витальевна, И.Я. Яковлев ячĕллĕ Чăваш патшалăх педагогика университечĕн чăваш чĕлхипе литература кафедрин пуçлăхĕ • Кервен Василий Гаврилович, «Тăван Атăл» журналăн тĕп редакторĕ |
ДЕНЬ ГОСУДАРСТВЕННЫХ СИМВОЛОВ ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
Категория: Мероприятия, Дата: 18.04.2017, 10:10, Просмотров: (962)
В 2017 г. исполняется 25 лет со дня принятия государственных символов Чувашской Республики. Эта дата в истории республики связана с тем, что именно 29 апреля 1992 г. Постановлением Верховного Совета Чувашской Республики были утверждены Государственный герб, Государственный флаг и Государственный гимн республики. Исполняющий обязанности министра культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашии Вячеслав Оринов сообщил, что план основных мероприятий по подготовке и празднованию памятной даты предполагает в течение года проведение во всех образовательных организациях, учреждениях культуры выставок, информационных часов, презентаций, конкурсов и других мероприятий. А главные мероприятия памятной даты пройдут в апреле. 26 апреля в Чувашском государственном художественном музее состоится открытие выставки, на которой будут представлены флаги муниципальных районов и городских округов республики, внесенные в Государственный геральдический регистр Российской Федерации. Посетители выставки получат возможность увидеть лучшие работы мастеров декоративно-прикладного искусства с изображением государственных символов Чувашской Республики. Особое место на выставке займут подлинники документов и экспонаты по истории государственных символов нашей республики из фондов государственных архивов и музеев Чувашии. Продолжением мероприятия станет круглый стол «Государственные символы Чувашской Республики: вчера и сегодня», который также пройдет 26 апреля в Чувашском государственном художественном музее. На круглом столе планируется обсудить перспективы дальнейшего развития российской геральдики в современных условиях, а также вопросы разработки и использования официальной символики муниципальных образований. Своим опытом в вопросах геральдики поделятся видные политические и общественные деятели, представители научной общественности, творческой интеллигенции, краеведы. 28 апреля в 14 ч. одновременно во всех муниципальных образованиях Чувашии на главных площадях состоится республиканский флешмоб «Символы республики – символы народа», к которому смогут присоединиться все желающие. По задумке организаторов, жители под звучание Государственного гимна Чувашской Республики выстроятся в государственный символ Чувашии – «Древо жизни», тем самым поздравив с одним из главных праздников республики. [b][/b] |
ЧĂВАШЛА ДИКТАНТ ÇЫРМА ЧĔНЕТПĔР!
Категория: Мероприятия, Дата: 18.04.2017, 10:09, Просмотров: (902)
2017 çулхи ака уйăхĕн 24-мĕшĕнче 13.00 сехетре Чăваш Енре Аннепе Атте çулталăкне тата Чăваш чĕлхи кунне халалласа «Пĕтĕм чăваш диктанчĕ – 2017» акци иртет. А кцие йĕркелекенсем: Чăваш Республикин вĕренÿ тата çамрăксен политикин министерстви, Чăваш патшалăх гуманитари ăслăлăхĕсен институчĕ, Чăваш Республикин вĕренÿ институчĕ, «Хыпар» хаçат редакцийĕ, Чăваш наци телерадиокомпанийĕ, И.Я. Яковлев ячĕллĕ Чăваш патшалăх педагогика университечĕ, И.Н. Ульянов ячĕллĕ Чăваш патшалăх университечĕ, Чăваш наци конгресĕ.
Акцин тĕп тĕллевĕ – чăваш чĕлхин пĕлтерĕшне, сум-хисепне ÿстересси. Ытти теллевсем: − чăвашла çырма пĕлнине тĕрĕслесси; − чăвашла пĕлекен кашни çынна хăй тĕрĕс çырма пултарнине тĕрĕслеме çителĕклĕ майсем туса парасси. Пĕтĕм чăваш диктантне икĕ тĕрлĕ хутшăнма пулать: хăнăхнă мелпе тата радио итлесе. Традици мелĕпе çырма кăмăл тăвакансене Чăваш Республикин вĕренÿ институтĕнче (М. Горький проспекчĕ, 5-мĕш çурт, пуху залĕ), И.Я. Яковлев ячĕллĕ Чăваш патшалăх педагогика университечĕн историпе филологи факультетĕнче (Президент бульварĕ, 19а çурт), И.Н. Ульянов ячĕллĕ Чăваш патшалăх университетĕнче (Университет урамĕ 38-мĕш çурт), Шупашкарти Н.В. Никольский ячĕллĕ професси колледжĕнче (Уруков урамĕ, 8-мĕш çурт) 12 сехет те 50 минут тĕлне кĕтеççĕ.
Çавăн пекех, ялсенче, районта ятарлă вырăнсенче те çырма май пур. Диктанта хăвăр пурăнакан вырăнта «Тăван радио» тата «Наци радиовĕ» тÿрĕ эфирĕсенче 13.00 сехетрен итлесе çырма пултаратăр. Диктант бланкне http://www.chgign.ru сайтра вырнаçтарнă. Копьютерпа Word форматпа çырнă (наборланă) е алпа çырнă текста сканерпа кăларса диктанта вуласа пĕтернĕ хыççăн 15-20 минут хушшинче çак адреспа ярса памалла: dictant2017@yandex.ru . Диктант çырас умĕн орфографи тата пунктуаци йăркисене аса илес текенсем валли «Тĕрĕс çырма вĕренер» вĕрентÿ урокĕсем Чăваш Республикин вĕренÿ институтĕнче (М. Горький проспекчĕ, 5-мĕш çурт) ака уйăхĕн 18-мĕшĕнче 13.00 сехетре (303 аудитори), ака уйăхĕн 20-мĕшĕнче 13-сехетре (303 аудитори) ирттереççĕ. «Пĕтĕм чăваш диктанчĕ – 2017» акцие Чăваш Республикин патшалăх тытăмĕнче ĕçлекенсем, культурăпа искусство ĕçченĕсем, студентсемпе шкул ачисем – чăваш чунлă мĕн пур çын хутшăнасса кĕтетпĕр. Телефонсем:
ЧРВИн наци вĕренĕвĕн центрĕнче – 8(8352)584644 (Смирнова Л.А.),
Гуманитари ăслăлăхĕсен институтĕнче – 8(8352)45-07-87 (Петров Л.П.), 8(8352)45-02-58 (Кузнецов А.В.).
«Пĕтĕм чăваш диктанчĕ» акци çинчен тулли информаци http://www.chgign.ru адреспа тупма пулать.
БУ ЧР ДПО "Чувашский республиканский институт образования" Минобразования Чувашии |
ТОЧКА ЗРЕНИЯ. ПРОФЕССОР ОЛЕГ МУДРАК О БУЛГАРСКОМ ЯЗЫКЕ
Категория: ---, Дата: 18.04.2017, 10:06, Просмотров: (2165)
БУЛГАРСКИЙ ЯЗЫК (древнебулгарский язык), общее название нескольких близкородственных языков тюркских народов, имевших самоназвание «булгар» . Эти языки засвидетельствованы на Балканах, в Среднем Поволжье и на Северном Кавказе [булгарский суперстрат и адстрат наблюдается в современных языках Северного Кавказа]. По фиксации лексики (глоссы, а также адстратные и субстратные заимствования в языках Балканского языкового союза и в венгерском языке), в 7-10 веках на Балканах был распространён дунайско-булгарский язык. Он являлся родным языком социальной верхушки основателей Первого Болгарского царства и исчез в результате её ассимиляции славянским населением (смотри Болгары). Кроме лексических заимствований, он известен по Преславской надписи 9 века (обнаружена в одной из церквей под Преславом), сделанной греческими буквами с особой орфографией; по Именнику булгарских князей (сохранился в составе памятника «Эллинский и римский летописец», сделанного на основе списка, кодифицированного на рубеже 9-10 веков), представляющему собой написанную в особой кириллической орфографии цитацию утерянной хронологии. Дунайско-булгарский язык отражают также надписи греческими буквами на одном из блюд из клада Надь-Сент-Миклош, орфография которых соответствует преславской. Есть основания считать, что к дунайско-булгарскому языку был близок язык авар, распространённый в Паннонии в 7-9 веках и ставший субстратом для венгерского языка. В 13-14 веках в Поволжье был распространён волжско-булгарский язык. Он известен по арабографичным эпитафиям на территории Булгарии Волжско-Камской. Это так называемый дж-диалект с ротацизмом. Так называемый булгарский язык, отдельные лексемы которого зафиксированы у Махмуда Кашгари (11 век), не соотносится с волжско-булгарским, а является западным диалектом языка, называемого Кашгари кывчакским. Он имеет лишь ареальные заимствования из волжско-булгарского языка. Языки булгар вместе с современным чувашским языком составляют булгарскую группу тюркских языков. Характеризуются переходом пратюркских *r’ > r, *-d->-r-, переходом *-I’>-1 в конце слога, палатализацией дентальных согласных и *s перед пратюркскими *i, *у и дифтонгами, переходом начального *j- в аффрикату, особым развитием пратюркских закрытых и огубленных гласных нижнего подъёма и отражением пратюркских дифтонгов через палатализацию дентальных. Для словоизменения глагола характерно деепричастие предшествующего действия на -se вместо аналогичного причастия на -ур в других тюркских языках, а также наличие вариантов словоизменительных аффиксов с -r-, происходящим из пратюркского *-d-.Лит.: Хакимзянов Ф. С. Язык эпитафий волжских булгар. М., 1978; Бенцина И. Языки гуннов, дунайских и волжских болгар // Зарубежная тюркология. М., 1986. Вып. 1: Древние тюркские языки и литературы; Мудрак О. А. Заметки о языке и культуре дунайских булгар // Orientalia et Classica. М., 2005. Вып. 6: Аспекты компаративистики. О. А. Мудрак. По материалам: http://knowledge.su/b/bulgarskiy-yazykМУДРАК ОЛЕГ АЛЕКСЕЕВИЧ - ведущий научный сотрудник Центра компаративистики Института восточных культур РГГУ (с 1995 года). Профессор Российского государственного гуманитарного университета. Читает курсы лекций "Сравнительная грамматика палеоазиатских языков", "Введение в алтаистику: тунгусо-манчжуроведение и история корейского языка, монголоистика, история японского языка", "Языки мира", "Древнетюркский язык", "Старомонгольский язык". |
ТОЧКА ЗРЕНИЯ. «ЕВРОПЕЙСКИЕ УЧЕНЫЕ ПРАВОПРЕЕМНИКАМИ ЗОЛОТОЙ ОРДЫ СЧИТАЮТ, КОНЕЧНО ЖЕ, ТАТАР»
Категория: Новости, Дата: 17.04.2017, 23:43, Просмотров: (795)
«Европейские ученые правопреемниками Золотой Орды считают, конечно же, татар» Но до Великобритании Бату хан не добрался, поэтому там об Орде знают по лишь слухам В конце прошлой недели в Оксфорде прошла международная конференция «Татары в мировой истории», в рамках которой состоялась презентация научного труда Института истории им. Марджани, изданного совместно с партнерами из Оксфордского университета, — «Золотая Орда в мировой истории», переведенного на английский язык. Директор института Рафаэль Хакимов в материале для «БИЗНЕС Online» рассказывает, как татар встретили в Англии, в чем признался мэр Оксфорда и почему заволновался Кембридж. «ТО, ЧТО МЫ ПРОВЕЛИ В ОКСФОРДЕ, ДЛЯ МНОГИХ СТАЛО СИГНАЛОМ. ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, КЕМБРИДЖ УЖЕ ЗАВОЛНОВАЛСЯ» В Оксфорде мы провели два дня. В первый день приняли участие в мероприятиях альянса татар Европы, поскольку нас интересуют тамошние захоронения татар. Это президентская программа, и мы хотели заручиться поддержкой европейских татар, которые знают, где расположены кладбища, кто-то за ними даже следит. Поддержкой татар, проживающих в Европе, нам заручиться удалось, более того, мы определись по ряду стран, которые посетим в течение этого года. И первый выезд намечен уже на 18 апреля — в Германию. Нас интересуют военные захоронения времен Первой и Второй мировых войн. Заодно мы посмотрим захоронения не только татар, но и татарстанцев, если это удастся. Их довольно сложно выявить, потому что не всегда есть документы, и иногда приходится определяться просто по фамилии, но это такая первая поездка. Если в этом году успеем съездить в Германию, Польшу и Венгрию, то будет хорошо. Затем мы обсудили план-проспект нашей будущей книги с редколлегией. Мы давали обязательство альянсу, что подготовим первый том истории татар в Европе — он будет охватывать период начиная с гуннов, кипчаков, болгар и вплоть до XXI века. Это важная для нас работа — уже определились и авторы, и примерный объем, и сроки. Ну а во второй день была сама презентация и круглый стол в Оксфорде, участие в котором приняли ученые не только из самого университета, но и из других стран. На презентации присутствовали также заместитель мэра Оксфорда, начальник департамента по работе с соотечественниками МИД РФ и представители посольства России и Великобритании. Оксфорд принял нас на высоком уровне, и тема Золотой Орды обозначается там как одна из важных. Это наш совместный труд с Оксфордом. К сожалению, не все университеты понимают, что нужно заниматься Золотой Ордой. Для некоторых эта тема не очень существенна, поэтому, то, что мы провели в Оксфорде, для многих стало сигналом. По крайней мере, Кембридж уже заволновался. Они уже собрали коллектив и готовят книгу, одной из тем которой будет Золотая Орда. В числе европейских ученых, собирающихся этим заниматься, есть также российские представители науки, американские ученые, ученые из Азии, Китая, возможно, Монголии. Кембридж тоже наш партнер, мы с ним работаем, но только по нумизматике — такая конкретная тема. Если Оксфорд и Кембридж заявятся по этой теме, то, как вы понимаете, остальные университеты тоже подтянутся. Тем более мы уже договорились, что следующая презентация «Золотой Орды...» у нас пройдет в Варшавском университете и в Германии — Марбурге, Мюнхене, — затем в Турции, Узбекистане. Также в планах есть Венгрия, поскольку ученые этой страны также принимали участие в работе над этой книгой, и Сорбонна. Таким турне мы хотим завершить этот год. Оксфордской библиотеке мы подарили семитомную историю татар на английском языке и историю Золотой Орды — тоже на английском. У этого университета очень большая библиотека — вторая после Британского музея, но по истории татар в Оксфордской библиотеке это первый труд. В последнее время поступают книги, но по изучению языка, а по истории татар нет вообще. Золотая Орда тоже не упоминалась, а вот теперь эта тема зазвучала. Также в кулуарах в Оксфорде мы обсудили и тему ига — книге «Золотая Орда в мировой истории», которую мы там представили, нужно продолжение. И возникла идея, и я думаю это правильно, — русско-татарские отношения. Как раз за полтора-два года мы успеем подготовить такой труд. Есть и авторы, особенно в Московском университете очень хорошие. КАЗАХИ ГОВОРЯТ: «МЫ ВЫХОДЦЫ ИЗ ЗОЛОТОЙ ОРДЫ, ЭТО НАШЕ ГОСУДАРСТВО» Те, с кем мы общаемся, про Татарстан, конечно, слышали, ведь здесь не широкая публика, а ученый круг. А вот мэр Оксфорда признался, что ничего не знал, , слушал и а после всего сказал: «Извините, я в первый раз про это слышу». Но просидел градоначальник до конца мероприятия, и ему было интересно. Ассоциируются ли Золотая Орда с Татарстаном? Европейцы правопреемниками Золотой Орды считают, конечно же, татар. Как ни крути, так и есть. Но дело в том, что тема Орды в Оксфорде начала прорабатываться всего два года тому назад — в Оксфорд была приглашена читать лекции Мари Фаверо-Думенжу из Сорбонны, где все же чуть раньше приступили к этой теме — над ней работают солидные ученые. Хотя те, кто изучал византийцев, так или иначе, знают Золотую Орду, поскольку Византия вела с Ордой торговлю — только в связи с этим. Те, кто изучает Средневековье, знают, что полчища татар пришли на Европу, поэтому Восточная Европа знает о них, так как входила в Золотую Орду, платила дань и т. д. А Великобритания слишком далеко, и туда Бату хан не добрался, поэтому в Туманном Альбионе знают об Орде только по слухам. На сегодняшний день существуют попытки Казахстана называть себя наследниками Орды. Владимир Путин однажды сказал нечаянно, что у казахов нет своей государственности, и Казахстан это задело. Да, Казахское ханство было, но после распада Золотой Орды. Но это надо доказывать, мало кто знает, что происходило, как это было, где находился Могулистан. Потом казахи завоевали Сарайчук — это Ногайская Орда. Но это надо всем объяснять, а Золотая Орда у всех на слуху. И казахи говорят: «Мы выходцы из Золотой Орды, это наше государство». Так можно утверждать, я, например, не против. Русские тоже платили дань, но это было татарское государство, оно так и называлось — «Татарское государство», не Монголия и не Казахстан. Вообще, казахи как народ появились уже после распада Орды, в конце ее существования. Поэтому, я думаю, в 2019 году, когда мы планируем отмечать 750-летие Золотой Орды как независимого государства, надо обсудить тему наследников Орды. Кулуарно мы обсуждали это во время визита в Оксфорд. Одно дело — презентация и дискуссия на конференции, другое — кулуары. Иногда то, что обсуждается там, важнее, чем сама конференция. У нас в Москве очень хорошая группа так называемых ученых-ордынцев. Очень хорошо, если казахи будут участвовать, у нас с ними налаженные контакты, имеется соглашение. А европейские ученые правопреемниками Золотой Орды считают, конечно же, татар. Государство это так и называется — «Татария», как ни крути, других вариантов нет. Что касается подробностей проведения праздничных мероприятий в 2019 году, то конкретно намеченного плана пока нет. Но поскольку все будет проходить на республиканском уровне, вероятно, будет большое количество событий. Мы сами планируем какую-то книгу выпустить, провести конференцию, о чем мы уже объявили в этом году во время золотоордынского форума. Я думаю, что с Казахстаном мы найдем общий язык. Кстати, казахи тоже отметят у себя эту дату, и они об этом уже объявили раньше нас. А мы сделали это вслед, чтобы не отставать от них, так как наши власти заволновались и тоже решили объявить. «ДА, БЫЛО СТОЯНИЕ, А ПОСЛЕ РАЗОШЛИСЬ И БОЛЬШЕ НИЧЕГО. ИВАН III КАК ПЛАТИЛ ДАНЬ, ТАК И ПЛАТИЛ» Пока мы были в Оксфорде, здесь тоже развернулась интересная дискуссия вокруг событий в Калужской области и термина «татаро-монгольское иго». Это мы в кулуарах в Оксфорде тоже обсуждали. Вот мы представили «Золотая Орда в мировой истории» на английском языке, из учебников ушел термин «татарское иго», теперь необходимо продолжение, чтобы объяснить: а что же было? В кулуарах мы также обсуждали то, какая книга будет следующей. Возникла такая идея, и я думаю, что она правильная: труд будет посвящен русско-татарским отношениям. Нужно пояснить, что было бы, если не было ига: каким было государство, какая там была вертикаль власти, и вообще разъяснить русско-татарские отношения во время Орды. Я думаю, мы подготовим это в ближайшие полтора-два года. Авторы уже есть, особенно хорошие в Московском университете. Стояние на Угре даже невозможно обсуждать среди историков. Что тут обсуждать? Да, было стояние, а после разошлись — и больше ничего. Иван III как платил дань, так и продолжал платить. Этот момент не заслуживает такого внимания, для историков он неинтересен. Впрочем, как и Куликовская битва, которая является для историков одним из эпизодов многих внутриполитических разборок Орды, не более того. Иван III как был великим князем, так и остался. Он хоть и пытался назвать себя царем, никто этого в Европе не признавал. И Ивана IV — Ивана Грозного — тоже царем не признавали, пока он не взял Казань. После этого он уже мог претендовать на царский — ханский — титул. Он и включил в свою титулатуру звание «князь Казанский» — и уже стал царем. Откуда такое внимание к этой дате — 11 ноября 1480 года? Все хотят выставить русских разрушителями Орды, но они были лояльны к татарам, вот в чем проблема. Золотая Орда была общая — татарская, русская, как и Московия была русско-татарской. И Москву тоже основали Менгу-Тимуры. Князь Даниил выделил Менгу-Тимуру удел из Суздальского княжества. Там Юрий Долгорукий был один раз, мимоходом: они сидели на заимке, гуляли, не более того. И никакой Москвы Долгорукий не основывал, это была мокшанская, мордовская деревня. Эта историография идет от Екатерины II, которая всячески хотела оторвать Московию, Россию от татарских корней. Это начал Петр I, который Москву не любил, поэтому перенес столицу в Петербург, куда-то на болота. Вот оттуда идет эта волна, и они все пытаются сказать, что история России идет с Запада. Но откуда с Запада? С Киева? С Новгорода? Непонятно. Поэтому они историю России и не могут написать до сих пор. Хотя в плане есть, а сделать этого не могут. Всегда возникает вопрос — государствообразующий народ. Этот вопрос поднимается и сегодня. В России говорят, что это русские. Но в Конституции РФ написано: многонациональный народ. Все источники, будь то европейские, персидские, китайские, азиатские, говорят: это Татария. Европа говорит, что Тартария, поскольку так ее назвал Папа Римский Иннокентий. И никогда она не называлась Монголией или как-то еще. Да, верно, там жили многие народы, и можно его назвать Гражданством ордынским. Но основной фактор был татарский. От этого никуда не уйти, и язык государственный был татарский, он не был ни финским, ни русским, ни монгольским. Все документы писались на татарском языке. Он понятен и сегодня: вы можете прочитать и постичь то, что написано в ярлыках ханов. Персоны: Хакимов Рафаэль Сибгатович Подробнее на «БИЗНЕС Online»: https://www.business-gazeta.ru/article/343073 |
В Чувашии вышел в свет третий том «Книги памяти жертв политических репрессий»
Категория: Новости, Дата: 17.04.2017, 11:03, Просмотров: (919)
Вышел в свет третий том «Книги памяти жертв политических репрессий» Политические репрессии XX века остаются одной из трагических страниц истории России. Они коснулись почти каждой семьи. «Большой террор» охватил тысячи человек и на чувашской земле. В их числе – жертвы политических репрессий, люди, пострадавшие от репрессирования близких и родных. С 2013 года в соответствии с поручением Главы Чувашии Михаила Игнатьева велась работа по подготовке Чувашской республиканской книги памяти жертв политических репрессий. Сотрудниками Государственного исторического архива Чувашской Республики были сформированы списки по муниципальным образованиям, которые стали основой для Книги памяти. Недавно в Чувашском книжном издательстве вышел в свет очередной, третий, том «Книги памяти жертв политических репрессий (Чувашская Республика)». В него вошли сведения о раскулаченных крестьянах, гражданах, депортированных по национальному признаку из республик, областей и других регионов РСФСР на территорию Чувашии, советских военнопленных. В работе над составлением принимали участие сотрудники государственного исторического архива Чувашской Республики – И.Н. Евграфова, Т.А. Соловьева, Н.А. Соловьева, О.Г. Филиппова, В.И. Харитонова, Н.Ю. Кузнецова, Г.Ф. Семенова, Т.А. Брызгалова. В издание включены биографические справки на 1365 хозяйств (6042 человека), высланных с места жительства в ходе кампании по «ликвидации кулачества как класса». За основу взяты сведения, извлеченные из дел раскулаченных, архивные справки. Биографические справки систематизированы по районам, в пределах района – по алфавиту фамилий глав семей. В третий том также вошли биографические справки на 51 семью (158 человек), депортированную по этническому признаку на территорию республики (немцы Поволжья), справки на 44 советских военнопленных, подвергшихся репрессиям после освобождения из плена. В Книгу памяти включены еще несколько семей - Киселевы, Соловьевы, Сомовы, Якимовичи. Они подверглись репрессиям за пределами нашей республики, но по запросам их родственников, проживающих на территории Чувашии, реабилитация осуществлена Министерством внутренних дел по Чувашской Республике. Цель книги – сохранить память о жертвах репрессий и помочь людям восстановить историю их семей. Она необходима тысячам жителей республики, страны, других стран мира, где живут наши соотечественники, для того, чтобы найти сведения о судьбах родных и близких. Издание также будет полезно историкам, краеведам, учителям и журналистам. Источник: http://glasnarod.ru/rossiya/chuvashskaya-r...skix-repressijr |
Василий Воробьев ҫуралнǎранпа 130 ҫул тултарнǎ май
Категория: ---, Дата: 14.04.2017, 16:29, Просмотров: (684)
Василий Петрович Воробьев ҫуралнǎранпа 130 ҫул тултарнǎ май Эльпуҫĕнчи культура ҫуртĕнче пысǎк уяв иртрĕ. Василий Петрович Воробьев паллǎ юрǎҫ – композитор, хор дирижёрĕ, хǎйĕн пултарулǎх ĕҫне Чǎваш Патшалǎх хорĕ – хальхи юрǎпа ташǎ ансамблĕпе ҫыхǎнтарнǎ. Вǎл 1887 ҫулта Тǎвай районĕнчи Эльпуҫ ялĕнче чухǎн - хресчен ҫемьинче ҫуралса ӳснĕ (Хусан кĕпĕрнинчи Çĕрпӳ уездне кĕнĕ). Ачаранах юрǎ – кĕвĕ хайлавĕсемпе вĕсен илемлĕхĕпе кǎсǎкланнǎ тата юрланǎ. Чǎваш юррисем уншǎн яланах ҫывǎх пулнǎ. Илемлĕ сасǎ тата унǎн музыка туйǎмĕ пысǎк пулнǎ май, юратнǎ тǎван ял ҫинчен юрǎсем юрлама юратнǎ. Юрǎсем юрлани, ятарласа хатĕрленмесĕр кĕвĕсене лайǎх тата пуринчен те ытла ҫутǎ туйǎмсем кĕртни хǎйне май савǎнǎҫ кӳнĕ, пултарулǎх сул - йĕрĕ патне ǎнтǎлма пулǎшнǎ. Каникулсенче тата урǎх канмалли кунсенче вăл май килнĕ таран ялта пулма тǎрǎшнǎ. Василий Петрович ялан савǎнǎҫлǎ, хаваслǎ ҫын пулнǎ. Çамрǎксен улахĕсене хутшǎннǎ, ҫав тери хитре ташланǎ вǎл, шӳтлеме, юрлама юратнǎ. Ялти ҫамрăксен хушшинче авторитетлǎ яш пулнǎ. Вǎл вǎхǎтра вĕреннĕ ҫынсем ялсенче сахал пулнǎ. Эльпуҫ ял халǎхĕ хӳхĕм ҫутҫанталǎкпа, ҫавǎн пекех хамăр ял илемĕпе мухтанма пултарать. Чи пахи пирĕншĕн Василий Петрович Воробьев, юрǎ – кĕвĕ искусствисен маҫтǎрĕ тата унǎн ывǎлĕ Геннадий. Василий Петрович Воробьев ҫуралнǎранпа 130 ҫул тултарнǎ май Эльпуҫĕнчи культура ҫуртĕнче пысǎк уяв иртрĕ. Уява Михаил Кондратьев - музыковедени специалисчĕ, Чǎваш патшалǎх гуманитари ǎслǎлǎхĕсен институчĕн сотрудникĕ, «Композиторы Воробьевы» кĕнеке авторĕ. Николай Казаков– Чǎваш Патшалǎх филармонийĕн директорĕ, Юрий Васильев – юрǎпа ташǎ ансамблĕн ертӳҫи, район администрацийĕн пуҫлǎхĕ Владимир Ванерке, Эльпуҫ ял тǎрǎхĕн пуҫлǎхĕ Александр Гаврилов, строительство, ҫул – йĕр, пурǎнмалли ҫурт – йĕрпе комуналлǎ хуҫалǎх ĕҫĕсен пай начальникĕ Тамара Дьяконова тата Анатолий Кириллов – ЧНК Тăвай район уйрăмĕн ертӳçи, Чăваш Ресмпубликинчи композиторсен ассоциации членĕ хутшǎннǎ. Чǎваш Патшалǎх юрǎпа ташǎ ансамблĕн концерчĕ курма килнĕ ҫынсене ҫав тери килĕшрĕ. Шупашкартан килнĕ хǎнасем Воробьев пурнǎҫĕпе, ĕҫĕ- хĕлĕпе паллаштарчĕҫ. Эльпуҫĕнчи культура ĕҫченĕсем кĕнеке, ал ĕҫ выставкисем йĕркеленĕ, «Юрǎ сунталĕ умĕнче» стенд тата «В.П.Воробьев пурнǎҫĕпе ĕҫĕ – хĕлĕ» презентаци куравĕ хатĕрленĕ. http://gov.cap.ru/UserFiles/photo/201704/1...70/img_9385.jpg |
В УФЕ ПЛАНИРУЮТ ИЗМЕНИТЬ ПРАВИЛА ПЕРЕВОДА ВЫВЕСОК НА БАШКИРСКИЙ ЯЗЫК
Категория: Новости, Дата: 14.04.2017, 13:51, Просмотров: (697)
Министерство образования Башкирии решило упорядочить правила оформления вывесок в республике. Как стало известно РБК-Уфа, ведомство подготовило поправки в закон «О языках народов республики Башкортостан». Его планируется дополнить новой нормой – «Если в тексте визуальной информации наименование организации, предприятия, учреждения пишется и произносится и на башкирском и на русском языках одинаково, то переводу подлежит только название профиля, указывающее на функцию организации, предприятия, учреждения». Как поясняют разработчики законопроекта, для правильного восприятия название профиля на русском языке будет писаться справа, название профиля на башкирском языке – слева от наименования». Например, «Магазины АЗАМАТ Магазин» - не правильно, «Магазин АЗАМАТ магазины» - правильно. Подробнее на РБК: http://ufa.rbc.ru/ufa/19/01/2017/588062429a79470d8cc33d47 |
ОНЛАЙН-ШКОЛА ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА «АНА ТЕЛЕ»: УЧИМ ТАТАРСКИЙ В ЛЮБОЙ ТОЧКЕ МИРА
Категория: ---, Дата: 14.04.2017, 13:33, Просмотров: (784)
Онлайн-школа татарского языка «Ана теле» была создана в 2012 году. Это дистанционная образовательная программа для желающих изучить татарский язык как в России, так и за рубежом. За пять лет ее существования обучение прошли 49 тысяч человек, среди которых 1700 иностранных пользователей из 57 стран мира. В этом году школа празднует свой первый юбилей. Как рассказала руководитель центра онлайн-школы обучения татарскому языку «Ана теле» КФУ Кадрия Фатхуллова, в программе проекта на сегодняшний день имеется 9 уровней обучения. Курс включает занятия по произношению, письму, грамматике, а также онлайн-словарь, материалы для проведения уроков группового общения по каждому разделу. При успешном завершении каждого уровня обучающемуся выдается соответствующий сертификат, передает ИА «Татар-информ». Разговорные уроки проводятся с преподавателями и носителями татарского языка. По мнению разработчиков методологии, это создает условия для овладения татарским языком как средством реальной коммуникации. «Ана теле» - это возможность изучать язык 24 часа в сутки 7 дней в неделю в любой точке мира. Кстати Татарский язык - это второй по распространенности язык Российской Федерации. На нем говорят свыше 7 млн человек в мире, в том числе 5,4 млн жителей России. Онлайн-школа обучения татарскому языку «Ана теле» создана по поручению Президента Татарстана Рустама Минниханова в связи с многочисленными обращениями граждан РТ и соотечественников, проживающих за пределами Татарстана и России и желающих учить родной татарский язык. По материалам издания «Казанские ведомости» http://www.kazved.ru/article/78218.aspxP.S. Почему бы подобную инициативу братского народа не внедрить и нам, ведь половина чувашей живет за ее пределами. Давайте подумаем. |
В Карелии напишут диктант на трех наречиях карельского языка
Категория: Новости, Дата: 14.04.2017, 13:03, Просмотров: (709)
Диктант на собственно-карельском, ливвиковском и людиковском наречиях карельского языка пройдет в Карелии. В Петрозаводске он состоится в день карельской и вепсской письменности 20 апреля, сообщила пресс-служба "Союза карельского народа". Для проживающих в остальных районах республики или вне ее сделают рассылку текстов диктанта и критерии оценки. Тексты для самопроверки опубликуют после проведения акции в газете на карельском языке "Oma Mua". Диктант проводится для расширения сфер применения карельского языка, проверки грамотности населения, содействие изучению карельского и увеличения количества желающих изучать этот язык. "Союз карельского народа" проводит акцию четвертый год подряд. В 2016 году диктант написали 230 человек, среди которых школьники, учителя, слушатели курсов карельского языка, члены общественных карельских объединений и этнокультурных организаций и простые жители республики. |
ТОЧКА ЗРЕНИЯ. УНИКАЛЬНЫЙ ЯЗЫК И НЕОБЫЧНОЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЧУВАШЕЙ (ПРОСТО О СЛОЖНОМ)
Категория: ---, Дата: 14.04.2017, 12:52, Просмотров: (752)
Чуваши (самоназвание — чăваш, чăвашсем) — пятый по численности народ России. По данным переписи 2010 года, на территории страны проживает 1 млн 435 тысяч чувашей. Их происхождение, история и своеобразный язык считаются весьма древними. По мнению ученых, корни этого народа обнаруживаются в древнейших этносах Алтая, Китая, Средней Азии. Ближайшими предками чувашей считаются булгары, племена которых населяли обширную территорию от Причерноморья до Урала. После разгрома государства Волжская Булгария (14 век) и падения Казани часть чувашей обосновалась в лесных краях между реками Сура, Свияга, Волга и Кама, смешавшись там с финно-угорскими племенами. Чуваши делятся на две основные субэтнические группы в соответствии с течением Волги: верховые (вирьял, тури) на западе и северо-западе Чувашии, низовые (анатари) — на юге, кроме них в центре республики выделяют группу средненизовых (анат енчи). В прошлом эти группы различались по бытовому укладу и материальной культуре. Теперь различия все больше сглаживаются. Самоназвание чувашей, по одной из версий, напрямую восходит к этнониму части "булгароязычных" тюрок: *čōš → čowaš/čuwaš → čovaš/čuvaš. В частности, название племени савиров ("сувар", "суваз" или "суас"), упомянутое арабскими авторами X века (Ибн-Фадлан), многие исследователи считают тюркской адаптацией булгарского названия "Suvar". Для чтения всей статьи наведите курсор на раздел "подробнее" |
Пĕтĕм чăваш диктанчĕ - 2017
Категория: Новости, Дата: 14.04.2017, 12:04, Просмотров: (699)
«Пĕтĕм чăваш диктанчĕ - 2017» акцин йĕркелÿ комитечĕн ларăвĕ 2017 çулхи ака уйăхĕн 13-мĕшĕнче иртет. Пурне те 15 сехетре институтăн Ăслăлăх канашĕн залĕнче кĕтетпĕр. Кун йĕркинче: 1. «Пĕтĕм чăваш диктанчĕ - 2017» акцие ирттерме хатĕрленес ĕçри татса паман ыйтусемпе йывăрлăхсем. 2. Диктант тексчĕсен конкурсне пĕтĕмлетни. 3. «Тăван радио» тата «Наци радиовĕ» эфирĕсенче диктант текстне вулакана çирĕплетни. 4. «Пĕтĕм чăваш диктанчĕ - 2017» акци сăн-сăпатне çирĕплетни. 5. Диктант текстне аудиторисенче вулакансен йышне палăртни. 6. Диктант текстне вулакансемпе заняти ирттермелли вăхăта палăртни. 7. Чăваш орфографийĕпе пунктуацийĕн правилисене аса илес текенсем валли заняти ирттермелли вăхăта палăртни. 8. Диктант тексчĕсене тĕрĕслекенсен йышне йĕркелени. 9. Тĕрлĕрен. Чăваш Енри Аннепе Атте çулталăкне тата Чăваш чĕлхи кунне халалланă «Пӗтӗм чӑваш диктанчӗ»- 2017» акцин йĕркелÿ комитечĕ Краснов Петр Степанович, Чăваш патшалăх гуманитари ăслăлăхĕсен институчĕн директорĕ (председатель), Анисимова Юлия Елисеевна, Чăваш наци конгресĕн Президиумĕн пайташĕ (калаçса татăлнă тăрăх), Белов Алексей Георгиевич, Чăваш Ен наци телерадиокомпанийĕн директорĕ (калаçса татăлнă тăрăх), Вашуркина Татьяна Геннадиевна, «Хыпар» хаçатăн директорĕ - тĕп редакторĕ (калаçса татăлнă тăрăх), Дегтярёв Геннадий Анатольевич, Чăваш патшалăх гуманитари ăслăлăхĕсен институчĕн ертсе пыракан ăслăлăх ĕçтешĕ, Денисова Татьяна Витальевна, И.Я. Яковлев ячĕллĕ Чăваш патшалăх педагогика университечĕн чăваш чĕлхипе литература кафедрин пуçлăхĕ (калаçса татăлнă тăрăх), Долгова Алевтина Петровна, Чăваш патшалăх гуманитари ăслăлăхĕсен институчĕн ертсе пыракан ăслăлăх ĕçтешĕ, Иванова Алена Михайловна, И.Н. Ульянов ячĕллĕ Чăваш патшалăх университечĕн вырăс тата чăваш филологийĕпе журналистика факультечĕн деканĕ (калаçса татăлнă тăрăх), Кириллова Ирина Юрьевна, Чăваш патшалăх гуманитари ăслăлăхĕсен институчĕн ертсе пыракан ăслăлăх ĕçтешĕ, Кузнецов Александр Валерьянович, Чăваш патшалăх гуманитари ăслăлăхĕсен институчĕн ертсе пыракан ăслăлăх ĕçтешĕ, Никифоров Геронтий Лукиянович, Чăваш наци конгресĕн Президиумĕн пайташĕ (калаçса татăлнă тăрăх), Петров Леонид Порфирьевич, Чăваш патшалăх гуманитари ăслăлăхĕсен институчĕн ăслăлăх çыруçи, Плотников Николай Аексеевич, Чăваш патшалăх гуманитари ăслăлăхĕсен институчĕн лаборанчĕ, Савин Сергей Михайлович, Чăваш Республикин вĕренÿ институчĕн ректорĕ. |
|
|